„Przejęzyczenie: rozmowy o przekładzie”

„Przejęzyczenie: rozmowy o przekładzie”

Zofia Zaleska

W raju, jak chętnie myślimy, wszyscy z pewnością rozmawiali po polsku. Musimy się jednak pogodzić z tym, że ani Tomasz Mann nie był Polakiem, ani nawet Dostojewski nie pisał po polsku. Dlatego warto przeczytać, co o swojej pracy mówią uznani tłumacze Flauberta, Nabokova, Joyce’a, Woolf, Márqueza, Coetzee’go oraz wielu innych autorów. Przeczytać także i o tym, jak się trudzą, by nas na nowo zaprowadzić do raju – raju literatury.

O pracy nad przekładami fascynująco opowiadają: Carlos Marrodán Casas, Andrzej Jagodziński, Małgorzata Łukasiewicz, Teresa Worowska, Magdalena Heydel, Ireneusz Kania, Piotr Sommer, Anna Wasilewska, Jerzy Jarniewicz, Ryszard Engelking, Jan Gondowicz oraz Michał Kłobukowski.

(Wołowiec, Wydawnictwo Czarne, 2015)

Książka znajduje się w zbiorach:

Biblioteki Skorosze, ul. Dzieci Warszawy 27A
tel. 22 823 46 00

Aktualny stan dostępności prosimy sprawdzić telefonicznie lub w katalogu on-line BP Ursus.

SZ

Polecamy również: